Impact du dispositif 'intervenants en langues maternelles' sur le développement des compétences des élèves de CP suivis au CE1. Résultats provisoires d'une évaluation psycholinguistique realisée en Guyane

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.author Nocus, Isabelle
dc.contributor.author Renault-Lescure, Odile
dc.contributor.author Guimard, Philippe
dc.contributor.author Migge, Bettina
dc.contributor.author Florin, Agnes
dc.date.accessioned 2014-10-08T09:59:08Z
dc.date.available 2014-10-08T09:59:08Z
dc.date.issued 2014-02
dc.identifier.isbn 9782753528765
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10197/6021
dc.description.abstract Contrairement à la Polynésie française et la Nouvelle-Calédonie qui sont des collectivités territoriales d’outre-mer de la France, la Guyane est un département français d’outre-mer dans lequel s’appliquent les lois françaises. La situation sociolinguistique guyanaise présente quelques similitudes avec celle de la Polynésie française et de la Nouvelle-Calédonie, mais surtout beaucoup de différences. Comme les deux autres territoires ultramarins, la population guyanaise est caractérisée par une multitude de groupes humains aux origines, cultures et langues très diverses. Sur le plan linguistique, la Guyane offre une grande diversité en termes de langues présentes sur son territoire et de situations d’utilisation de ces langues et de composition des répertoires linguistiques (pour une description des langues, voir Renault-Lescure et Goury, 2009; pour les répertoires linguistiques et les pratiques linguistiques des enfants, voir Alby et Léglise dans cet ouvrage). Toutefois, si l’on excepte les familles métropolitaines (estimées à moins de 10 % de la population) et les familles créoles, traditionnellement bilingues (français-créole), la Guyane constitue dans le contexte français, un cas particulier : les populations amérindiennes, autochtones, et businenge (les Marrons) et les populations migrantes sont majoritairement non francophones et leurs langues premières continuent à jouer un rôle important dans la vie quotidienne guyanaise. en
dc.language.iso fr en
dc.publisher Presses Universitaires de Rennes en
dc.relation.ispartof Nocus, I., Vernaudon, J. and Paia, M. (eds.). L'ecole plurilingue en outre-mer: Apprendre plusieurs languages, plusieurs langues pour apprendre en
dc.subject Guiana--Languages en
dc.subject Psycholinguistics en
dc.subject Educational programs en
dc.title Impact du dispositif 'intervenants en langues maternelles' sur le développement des compétences des élèves de CP suivis au CE1. Résultats provisoires d'une évaluation psycholinguistique realisée en Guyane en
dc.type Book Chapter en
dc.internal.authorcontactother bettinamigge@ucd.ie
dc.internal.availability Full text available en
dc.internal.webversions http://www.pur-editions.fr/detail.php?idOuv=3395
dc.status Peer reviewed en
dc.neeo.contributor Nocus|Isabelle|aut|
dc.neeo.contributor Renault-Lescure|Odile|aut|
dc.neeo.contributor Guimard|Philippe|aut|
dc.neeo.contributor Migge|Bettina|aut|
dc.neeo.contributor Florin|Agnes|aut|
dc.description.othersponsorship ECOLPOM (ANR) en
dc.internal.rmsid 384060740
dc.date.updated 2014-07-29T16:24:56Z


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

This item is available under the Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Ireland. No item may be reproduced for commercial purposes. For other possible restrictions on use please refer to the publisher's URL where this is made available, or to notes contained in the item itself. Other terms may apply.

If you are a publisher or author and have copyright concerns for any item, please email research.repository@ucd.ie and the item will be withdrawn immediately. The author or person responsible for depositing the article will be contacted within one business day.

Search Research Repository


Advanced Search

Browse