Languages, Cultures and Linguistics Research Collection
Permanent URI for this collection
For more information, please visit the official webpage.
Browse
Browsing Languages, Cultures and Linguistics Research Collection by Author "Florin, Agnes"
Now showing 1 - 1 of 1
Results Per Page
Sort Options
- PublicationImpact du dispositif 'intervenants en langues maternelles' sur le développement des compétences des élèves de CP suivis au CE1. Résultats provisoires d'une évaluation psycholinguistique realisée en Guyane(Presses Universitaires de Rennes, 2014-02)
; ; ; ; Contrairement à la Polynésie française et la Nouvelle-Calédonie qui sont des collectivités territoriales d’outre-mer de la France, la Guyane est un département français d’outre-mer dans lequel s’appliquent les lois françaises. La situation sociolinguistique guyanaise présente quelques similitudes avec celle de la Polynésie française et de la Nouvelle-Calédonie, mais surtout beaucoup de différences. Comme les deux autres territoires ultramarins, la population guyanaise est caractérisée par une multitude de groupes humains aux origines, cultures et langues très diverses. Sur le plan linguistique, la Guyane offre une grande diversité en termes de langues présentes sur son territoire et de situations d’utilisation de ces langues et de composition des répertoires linguistiques (pour une description des langues, voir Renault-Lescure et Goury, 2009; pour les répertoires linguistiques et les pratiques linguistiques des enfants, voir Alby et Léglise dans cet ouvrage). Toutefois, si l’on excepte les familles métropolitaines (estimées à moins de 10 % de la population) et les familles créoles, traditionnellement bilingues (français-créole), la Guyane constitue dans le contexte français, un cas particulier : les populations amérindiennes, autochtones, et businenge (les Marrons) et les populations migrantes sont majoritairement non francophones et leurs langues premières continuent à jouer un rôle important dans la vie quotidienne guyanaise.300