Towards a Gamified System to Improve Translation for Online Meetings
|Title:||Towards a Gamified System to Improve Translation for Online Meetings||Authors:||Guillot, Laura
|Permanent link:||http://hdl.handle.net/10197/7814||Date:||21-Jul-2016||Abstract:||Translation of online meetings (e.g., Skype conversations) is a useful feature that can help users to understand each other. However translations can sometimes be inaccurate or they can miss the context of the discussion. This is for instance the case in corporate environments where some words are used with special meanings that can be obscure to other people. This paper presents the prototype of a gamified application that aims at improving translations of and for online meetings. In our system, users play to earn points and rewards – and they try to propose and vote for the most accurate translations in context. Our system uses various techniques to split conversations in various semantically coherent segments and label them with relevant keyphrases. This is how we extract a description of the context of a sentence and we use this context to: (i) weight users' expertise and their translation (e.g., an AI specialist is more likely than a lay person to give a correct translation for a sentence about deep learning) (ii) map the various translations of words and phrases and their context, so that we can use them during online meetings.||Funding Details:||Science Foundation Ireland||Type of material:||Conference Publication||Publisher:||CEUR||Keywords:||Gamification; Machine translation||Language:||en||Status of Item:||Peer reviewed||Is part of:||Hopfgartner, F., Kazai, G. and Kruschwitz, U. and Meder, M. (eds). Proceedings of the GamifIR 2016 Workshop, Pisa, Italy, 21 July 2016||Conference Details:||3rd International Workshop on Gamification for Information Retrieval (GamifIR) co-located with the 39th International ACM SIGIR Conference on Research and Development in Information Retrieval, Pisa, Italy, 21 July 2016|
|Appears in Collections:||Computer Science Research Collection|
PEL Research Collection
Show full item record
This item is available under the Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Ireland. No item may be reproduced for commercial purposes. For other possible restrictions on use please refer to the publisher's URL where this is made available, or to notes contained in the item itself. Other terms may apply.