Now showing 1 - 1 of 1
  • Publication
    Creole learner varieties in the past and in the present: implications for creole development
    (John Benjamins Publishing, 2009-09) ;
    Second language (L2) acquisition is widely assumed to have played a role in the emergence of creole genesis. However, the impact of L2 acquisition may not have been restricted to its genesis. In Surinam, newcomers outnumbered locally-born speakers of the Creole throughout the 18th century. To date we know little about the effects that this disproportion of non-native vs. native speakers may have had in the initial and subsequent stages of development of these Creoles. In this paper we combine historical and contemporary data in order to investigate the impact of L2 acquisition and use on developing creoles. We examine several linguistic features in contemporary native (L1) as well as non-native (L2) creole speech in order to reveal the differences in the underlying L1 and L2 systems. These are then compared with their equivalents in the available historical sources. The findings suggest that L2 acquisition affected the development of some linguistic subsystems while others appear little influenced. --- La contribution des processus d’acquisition d’une langue seconde (L2) à l’émergence des créoles est largement reconnue. Cependant, l’impact de la langue seconde ne pourrait se limiter à la genèse du créole. Au Suriname les nouveaux arrivés étaient plus nombreux que les locuteurs natifs du créole pendant tout le 18e siècle. À ce jour, les effets éventuels de la disproportion entre les locuteurs natifs et les non-natifs sur le créole, pendant sa genèse et ultérieurement, sont à peine connus. Dans cet article nous avons combiné des données historiques et contemporaines afin d’étudier l’impact de l’acquisition et de l’utilisation de la L2 sur l’évolution des créoles. Nous examinons plusieurs aspects linguistiques de discours contemporains dans le créole de locuteurs natifs et non-natifs afin d'éclairer les différences sous-jacentes du système de la langue première et seconde. Celles-ci sont ensuite comparées à leurs équivalents provenant de sources antérieures. Cette comparaison nous a permis de conclure que certains sous-systèmes du créole ont davantage été influencés par l’acquisition de la langue seconde que d’autres.
      195