Repository logo
  • Log In
    New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
University College Dublin
    Colleges & Schools
    Statistics
    All of DSpace
  • Log In
    New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. College of Social Sciences and Law
  3. School of Philosophy
  4. Philosophy Research Collection
  5. Al-'aql dans la tradition latine du Liber de causis
 
  • Details
Options

Al-'aql dans la tradition latine du Liber de causis

Author(s)
Calma, Dragos  
Uri
http://hdl.handle.net/10197/25548
Date Issued
2021
Date Available
2024-04-03T14:08:01Z
Abstract
Résumé: L’article propose une première approche systématique de la tradition manuscrite du Liber de causis, en étudiant à la fois les variantes manuscrites et les difficultés doctrinales suscitées par la translittération de l’arabe al-‛aql conservée dans la traduction latine. Certains médiévaux (tel Albert le Grand) l’entendent comme un concept sans équivalent en latin, forgé par des philosophes arabes dont on ignore tout. D’autres médiévaux (tels Thomas d’Aquin et Gilles de Rome), qui ont probablement connu une branche différente de la tradition manuscrite du Liber de causis, n’en font aucune mention. En examinant cent dix manuscrits latins du Liber de causis (sur deux cent soixante-cinq actuellement connus), on constate des nombreuses variations tant pour la présence de cette translittération dans les propositions du texte que pour les formes et les graphies (alatyr, alachili, adlahic etc.). Cette analyse permet de comprendre tant la position d’Albert que la grande diversité, jusqu’à présent insoupçonnée, de la transmission du Liber de causis dans le monde latin. Abstract: This article proposes a first systematic approach to the manuscript tradition of the Liber de causis. It studies both the manuscript variants and the doctrinal difficulties raised by the transliteration of the Arabic al-ʿaql preserved in the Latin translation. Some authors (such as Albert the Great) interpreted this transliteration as a concept forged by Arab philosophers without an equivalent in Latin. Other authors (such as Thomas Aquinas and Giles of Rome) do not mention it because they probably knew a different branch of the manuscript tradition. By examining one hundred and ten Latin manuscripts of the Liber de causis (out of two hundred and sixty-five currently known), the article establishes a list of the numerous variations regarding the presence of this transliteration in the text and its forms or spellings (alatyr, alachili, adlahic etc.). This analysis enables a better understanding of both Albert's position and the hitherto unsuspected diversity of the transmission of the Liber de causis in the Latin West.
Sponsorship
European Commission Horizon 2020
Type of Material
Journal Article
Publisher
Cambridge University Press
Journal
Arabic Sciences and Philosophy
Volume
31
Issue
1
Start Page
127
End Page
148
Copyright (Published Version)
2021 the Author
Subjects

Liber de causis

Manuscript tradition

Transliteration

Translation

Albert le Grand

DOI
10.1017/S0957423920000107
Language
English
French
Status of Item
Peer reviewed
ISSN
0957-4239
This item is made available under a Creative Commons License
https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ie/
File(s)
Loading...
Thumbnail Image
Name

Aql_Calma_Final.pdf

Size

669.91 KB

Format

Adobe PDF

Checksum (MD5)

6c4472b1d45a11a3f9bd69dd1226511a

Owning collection
Philosophy Research Collection

Item descriptive metadata is released under a CC-0 (public domain) license: https://creativecommons.org/public-domain/cc0/.
All other content is subject to copyright.

Built with DSpace-CRIS software - Extension maintained and optimized by 4Science

  • Cookie settings
  • Privacy policy
  • End User Agreement